Matt Fischer

Der Allrounder unter den Technischen Redakteuren

LERNEN SIE MATT FISCHER KENNEN

Ihr Technischer Redakteur für München und Bayern

Matt Fischer ist der vielseitige technische Redakteur, den Sie für Ihre Dokumentationsprojekte brauchen. Mit einem scharfen Blick für Details und einer Leidenschaft für klare Kommunikation liefert Matt Fischer erstklassige Inhalte, die auf Ihre speziellen Bedürfnisse zugeschnitten sind. Mit Sitz in München ist Matt Fischer der Experte, dem Sie vertrauen können.

expert you can trust.tailored to your specific needs. Based in Munich, Matt Fischer is the for clear communication, Matt Fischer delivers first-class content documentation projects. With a keen eye for detail and a passion Matt Fischer is the versatile technical writer you need for your

DAS BESONDERE AN MEINEN LEISTUNGEN

Normenkonform auf Deutsch oder Englisch

hre Technische Dokumentation wird normen- und richtlinienkonform erstellt – in Text und Grafik. Dabei spielt Sprache eine große Rolle, denn Terminologie und Übersetzungsfreundlichkeit sind von großer Bedeutung für eine gute Dokumentation.

Betriebsanleitungen

Klare und gut strukturierte Be triebsanleitungen für Ihre Maschinen

Anlagendokumentation

Umfassende technische Dokumentation für Ihre indust-riellen Anlagen.

Bedienungsanleitungen

Benutzerfreundliche Bedienungsanleitungen für Ihre Geräte und Software

Terminologiearbeit

ISO-konforme Auf-bereitung Ihrer Firmenterminologie

Übersetzungsmanagement

Erst Übersetzungen und Lokalisierungen ermöglichen eine globale Reichweite.

Workflow Beratung

Mehr Qualität und geringere Kosten durch Einsatz eines Redaktionssystems.

LEISTUNG ANFRAGEN

Gehen wir Ihr nächstes Projekt gemeinsam an

Kontaktieren Sie Matt Fischer, Ihren technischen Redakteur, für alle Ihre Dokumentationsanforderungen und erhalten Sie ein Angebot für seine Leistungen.

Über Mich Selbst

Ich verfüge über einen Abschluss als Übersetzer und Dolmetscher der Universität Triest (Italien).
Nachdem ich direkt von meinem Hörsaal aus für die Arbeit als technischer Übersetzer und Dolmetscher auf einer Industriebaustelle angeworben worden war, arbeitete ich nach meinem Abschluss viele Jahre lang als freiberuflicher Übersetzer und Dolmetscher im technischen Bereich. Auf diese Weise habe ich umfangreiche Erfahrung mit und direkte Anschauung von allen Arten von Maschinen und Anlagen, Steuerungssystemen usw. gewonnen.
Als Pionier des technischen Schreibens und der technischen Illustration seit der Einführung dieses Berufsbildes in den 1990er Jahren baute ich auf mein umfassendes technisches Verständnis und Wissen auf, das ich als Sprachmittler erworben hatte. Um Zeichnungen, Diagramme und Vor-Ort-Beobachtungen von Maschinen in Sprache umzuwandeln, nutze ich meine Fähigkeit zur sinnvollen und eindeutigen Formulierung. Als technischer Redakteur bin ich in Deutsch und Englisch gleichermaßen kompetent.
Außerdem unterrichtete ich mehr als anderthalb Jahrzehnte lang am renommierten SDIMUC Fachwissen über Industrietechnik für Übersetzer, Technische Übersetzung sowie Computergestützte Übersetzung.
Nicht zuletzt ergänze ich meine Arbeit als technischer Redakteur durch Terminologiearbeit und Übersetzungsmanagement.
All dies macht mich zu einem Allrounder im Bereich der technischen Dokumentation.

Betriebsanleitungen

Langjährige Erfahrung zeichnet mich dafür aus, richtlinienkonforme Betriebsanleitungen für Ihre Maschinen zu erstellen. Meine Hand-bücher sind so konzipiert, dass Ihre Kunden die Einrichtung, den Betrieb, die Störungssuche und Wartung Ihrer Maschinen problemlos und ohne lästige Support-Rückfragen durchführen können.

Anlagendokumentation

Gerne stellen ich für Sie umfassende technische Dokumentationen für Ihre Anlagen inklusive der dazugehörigen Zeichnungen und Diagramme, Zuliefererdokumentation, Herstellererklärungen und Prüfzertifikate zusammen.

Bedienungsanleitungen

Ich bin darauf spezialisiert, detaillierte und intuitiv zu lesende Be-dienungsanleitungen für Ihre Produkte zu erstellen. Meine Hand-bücher versetzen Anwender und Bediener in die Lage, die Einrichtung, den Betrieb und die Fehlersuche Ihrer Produkte effektiv durchzuführen. Für mehr Kundenzufriedenheit und weniger Sup-port-Rückfragen.

Terminologiearbeit

Eine eindeutige und normenkonforme Firmentechnologie gewähr-leistet nicht nur die Präzision Ihrer technischen Dokumentation, sondern schafft einen übersetzungsfreundlichen Dokumentationsprozess und erhöht gleichzeitig die Eindeutigkeit der Einträge in Ihrem ERP-System, E&V-Teilelisten sowie ihren Entwicklungs- und Konstruktionsunterlagen.

Übersetzungsmanagement

Nur wenn Technische Redaktion, Terminologiearbeit und Übersetzungsmanagement aus einer Hand kommen, ist wirklich garantiert, dass Ihre technische Dokumentation korrekt und mit fachmännischem Wissen in andere Sprachen übertragen wird. Ihre Flexibilität diesbezüglich wird unübertrefflich, da ich ihre Ausgangsdokumentation wahlweise auf Deutsch oder Englisch erstelle.

WorkflowBeratung

Der Einsatz eines Redaktionssystems erhöht dank der Wiederverwendbarkeit einmal geprüfter und freigegebener Textbausteine nicht nur die Konsistenz ihrer Dokumentation über Ihr gesamtes Sortiment hinweg, sondern spart darüber hinaus wertvolle Kosten und Zeit. Gerne helfe ich Ihnen bei der Einführung und der redakti-onellen Pflege und Weiterentwicklung der Inhalte.

Ihre Cookie-Einstellungen wurden gespeichert. Sie können Ihre Präferenzen jederzeit ändern, indem Sie unsere Cookie-Richtlinie lesen oder den Link in der Fußzeile der Seite besuchen.

Thank You
For submitting the details

We Will Get Back To You

Diese Webseite bietet Ihnen ein optimales Surferlebnis ohne Cookies. Keine der Funktionen meiner Seite benötigt Cookies. Auch werden keine Daten über Ihren Besuch auf der Seite erhoben oder gespeichert.